En chinois, quelle est la différence entre


Réponse 1:

1) Ils signifient tous «différence».

差别 = le facteur «manque» de différence entre les entités

Le prix de cette chose est de 1 yuan, et vous ne m'avez donné que 9 cents. Veuillez ajouter la différence de montant!

Le coût de cette chose est de 1 dollar, mais je n'ai reçu que 90 cents de vous. Veuillez compléter la différence!

Ici, il y a 2 entités:

1 dollar = première entité

90cents = deuxième entité

Donc 10cents est la différence 差别 entre ces 2 entites.

2) 分别 = différence catégorisée d'une entité.

Les meilleurs styles sont rouge, bleu, noir et blanc.

Cette chemise varie dans la conception en venant dans des couleurs rouges, bleues, noires et blanches.

Ici, la chemise est l'entité d'origine. Il est divisé en plusieurs entités définies par des couleurs. L'ajout de 分别 est un moyen de les séparer catégoriquement en différentes entités.

3) différence = différence distinctive.

La plus grande différence entre faire des affaires avec les autres, c'est qu'elle peut penser plus loin.

Sa plus grande différence distinctive des autres dans les affaires, c'est qu'elle est clairvoyante.

Ici, il y a 2 entités-elle et d'autres. 区别 est utilisé pour mettre en évidence les différences importantes / perceptibles entre les entités.

Dans un sens général d'utilisation, 区别 peut être utilisé pour remplacer les 2 autres (差别 , 分别) sans sonner maladroitement.